
Tirsa & Jack
Guadalajara, Jal., México
5 de diciembre de 2026
Celebraremos la decisión más emocionante de nuestras vidas y queremos hacerlo junto a la gente que más amamos
We will be celebrating the most exciting decision of our lives and we want to do it surrounded by the people we love most

Nos conocimos siendo dos extranjeros viviendo en Madrid. Nos reencontramos en Suiza. Nuestra boda será en México. A dónde nos llevará la vida después de eso sigue siendo un misterio.
Lo que sí sabemos es que cuatros años después de esa primera cita en un rooftop de Madrid, estaremos celebrando las sorpresas de la vida rodeados de las personas que son parte de quienes somos.
We met as two foreigners living in Madrid. We found each other again in Switzerland. Our wedding will be in Mexico. Where will life take us after that, remains a mystery.
What we do know is that four years after that first date on a rooftop in Madrid, we will be celebrating life's surprises surrounded by the people who are part of who we are.

Itinerario
¡Tequila!
Un tour para conocer una fábrica de tequila y disfrutar juntos de la cultura de la región
Jueves 3 de diciembre, 2026
Rompehielos
Una reunión casual para darte la bienvenida a México y brindar una noche antes del gran día
Viernes 4 de diciembre, 2026
6 pm
El gran día
Sábado 5 de diciembre, 2026
Ceremonia | 4 pm
Coctél | 5:30 pm
Recepción | 6:30 pm
Itinerary
Tequila!
A tour of a tequila factory to enjoy the culture of the region together
Thursday, December 3rd, 2026
Welcome party
A casual gathering the evening before the big day to toast and welcome you to Mexico
Friday, December 4th, 2026
6 pm
The big day
Saturday, December 5th, 2026
Ceremony | 4 pm
Cocktail | 5:30 pm
Reception | 6:30 pm
Cómo llegar a la boda
El día de la boda proporcionaremos transporte de ida y de regreso desde el Hotel Antré para las personas que vienen de visita. Te pedimos que en tu confirmación nos indiques si quieres que te contemplemos para el transporte o prefieres gestionarlo por tu cuenta.
How to get to the wedding venue
We will provide round-trip transportation to the wedding venue from the Hotel Antré for people who are coming from out of town. Please indicate in your confirmation whether you would like us to include you in the transportation service or if you would prefer to arrange your own transportation.
Vestimenta
Formal (vestido largo o traje con corbata).
La ceremonia y el cóctel serán al aire libre, mientras que la cena y la fiesta será en un espacio techado pero abierto, por lo que te recomendamos llevar algo para abrigarte por la noche (la temperatura suele variar de 22° C a 10° C).
El área donde será la ceremonia y el cóctel tiene jardín y un terreno irregular, por lo que recomendamos no llevar tacones muy delgados.
Dresscode
Formal (long dress or suit and tie).
The ceremony and cocktail reception will be outdoors, while dinner and the party will be in a covered but open space, so we recommend bringing something to keep you warm at night (the temperature usually varies from 70° F to 50° F).
The area where the ceremony and cocktail will be held has uneven ground and grass, so we recommend not wearing very thin heels.
Regalos
Como nuestro siguiente destino aún está por definirse, no contaremos con mesa de regalos. Pero si quieres hacernos un detalle, lo recibiremos con cariño para nuestra luna de miel.
(Agregaremos un enlace para esto en los próximos días)
Gifts
As we’re still figuring out where life will take us next, we won’t have a gift registry. But if you’d like to give a gift, we’ll receive it with love and gratitude for our honeymoon.
(We will add a link for this in the following days)

Dónde quedarte
Where to stay
Hemos elegido un hotel para hacerte la búsqueda más sencilla, pero hay una gran variedad de opciones si esta no te convence. El Hotel Antré es nuestra recomendación favorita porque es en donde se quedará la mayoría de los invitados, está muy cerca del bar del rompehielos y es de donde saldrá el transporte el día de la boda.
Para llegar del aeropuerto al hotel te recomendamos tomar un taxi del aeropuerto. Se pueden comprar directamente dentro del aeropuerto, justo antes de la salida.
We have chosen one hotel to make your search easier, but there is a wide variety available if this one does not suit you. The Hotel Antré is our favorite option because it is where most of our guests will be staying, it is very close to the welcome party venue, and is where the transport to the wedding will depart from.
To get from the airport to the hotel, we recommend taking an airport taxi. These can be purchased directly inside the airport, just before the exit.
Hotel Antré Chapultepec
Ubicado en la Colonia Americana, una de las zonas más vivas de Guadalajara y cerca hay gran variedad de cafés, restaurantes y bares de los que compartimos en la sección de "Guía"..
Recomendamos reservar con antelación ya que ese fin de semana también estará la Feria Internacional del Libro en Guadalajara y los hoteles de la zona podrían tener disponibilidad limitada.
Tenemos un código de descuento para nuestros invitados y para hacerlo válido se debe reservar mediante correo electrónico o WhatsApp, te dejamos toda la información que necesitas en el botón de abajo. No dudes en escribirnos si tienes alguna pregunta.
Located in Colonia Americana, one of the liveliest neighborhoods in Guadalajara and close to most of the cafes, restaurants, and bars that we shared on the "Guide" section.
We recommend booking as soon as possible, as the Guadalajara International Book Fair is also taking place on the wedding weekend, and hotels in the area may have limited availability.
We have a discount code for our guests and you must make your reservation via email or WhatsApp to make it valid. You can access al the information you need by clicking on the botton below. Please don’t hesitate to contact us if you have any questions.
Antes de la boda... un tequila juntos
Before the wedding... a tequila together
Sabemos que muchos de ustedes harán un gran viaje para estar con nosotros y queremos aprovechar el tiempo con ustedes. Por eso, organizaremos una visita al pueblo de Tequila el jueves 3 de diciembre para disfrutar juntos uno de los lugares más especiales, coloridos y famosos del estado de Jalisco.
¡Más información pronto!
We know that many of you will be traveling a long way to join us, and we want to make the most of our time together. That’s why we’re organizing a trip to the town of Tequila on Thursday, December 3, to enjoy together one of the most special, vibrant, and famous places in the state of Jalisco.
Details coming soon!
Guadalajara, Guadalajara...
Guadalajara es la segunda ciudad más grande de México y tiene una gran variedad de lugares para explorar. Desde puestos de tacos, restaurantes de alta cocina, cafeterías en antiguas casonas y bares para probar los mejores tequilas, Guadalajara tiene algo para todos.
Te dejamos nuestras recomendaciones favoritas y una lista de Google Maps con estos y más lugares que vale la pena visitar mientras estás aquí.
*Recomendamos reservar con antelación para asegurar una mesa a la hora que más te convenga.
Guadalajara is Mexico's second largest city, making it a great destination to explore. From taco stands and high-end restaurants to coffee shops in old historical houses and bars where you can try the best tequilas, Guadalajara has something for everyone.
Here are some of our favorite dining and sightseeing recommendations and a Google Maps list with these and other places worth visiting while you're here.
*We recommend making reservations in advance to make sure you get a table at the time that suits you best.
Centro histórico
Historic downtown
Catedral de Guadalajara
Guadalajara Cathedral
Instituto Cultural Cabañas
(UNESCO World Heritage)
Templo Expiatorio
Expiatory Temple
Teatro Degollado
Degollado Theatre



Tlaquepaque
El barrio de Tlaquepaque es famoso por su vibrante escena artística, sus galerías y sus restaurantes tradicionales.
The Tlaquepaque district is renowned for its vibrant arts scene, galleries, and traditional restaurants.
Restaurante Casa Luna
El Abajeño Tlaquepaque
El Parián Tlaquepaque
Galería Rodo Padilla
Del Corazón de la Tierra
Más de México
More of Mexico
Para los que tienen tiempo y quieren aprovechar el viaje para conocer otras partes de México, estas son algunas opciones y su distancia desde Guadalajara, con playa para escapar del frío o visitar ciudades llenas de colores y cultura.
For those who have time and want to get the most out of their trip and discover other parts of Mexico, here are some options and their distance from Guadalajara if you want to escape the winter cold or visit cities full of color and culture.
Puerto Vallarta
Puerto Escondido
La Paz
Riviera Maya
3 h 30 m
1 h 40 m
1 h 40 m
2 h 45 m
Oaxaca
Mérida
Ciudad de México
San Miguel de Allende
1 h 35 m
2 h 15 m
1 h 15 m
4 h 30 m



















